Οχι στη μεταφορά του Λιμανιού της Χαλκίδας
Την είδηση δημοσίευσε κατ’ αποκλειστικότητα την προηγούμενη εβδομάδα η «Ευβοϊκή Γνώμη». Με αφορμή το δημοσίευμα η κ. Φιλίππα εξέδωσε ανακοίνωση, με την οποία εκφράζει την αντίθεση της στη μεταφορά του λιμανιού στον «χαρακτηρισμένο αρχαιολογικό χώρο» του Βαθέως Αυλίδας.
Παράλληλα, ρίχνει ευθύνες στον Πρόεδρο του Λιμενικού Ταμείου Χαλκίδας Θανάση Τσεργα και το μέλος της λιμενικής επιτροπής Κώστα Κουλουρίδη για την προώθηση του συγκεκριμένου έργου. Τους τελευταίους μάλιστα, ούτε λίγο ούτε πολύ τους αποκαλεί απάτριδες, ανιστόρητους και υπόδουλους(!).
Να σημειωθεί ότι για να προχωρήσει το συγκεκριμένο έργο, "πράσινο φως" θα πρέπει να δώσει και το Υπουργείο Πολιτισμού, ενώ η απόφαση προέγκρισης της ΕΣΑΛ υποδεικνύει ουσιαστικά στο Λιμενικό Ταμείο να εξετάσει και τη δυνατότητα ανάδειξης των αρχαιολογικών χώρων της περιοχής.
Ολόκληρο το κείμενο της ανακοίνωσης έχει ως εξής:
«Επειδή σύμφωνα με τα δημοσιεύματα του τοπικού τύπου ο Κος Θανάσης Τσέργας (πρόεδρος του λιμενικού ταμείου Χαλκίδας) αλλά και ο Κος Κώστας Κουλουρίδης (μέλος της λιμενικής επιτροπής) αρέσκονται στα προσωπικά στοιχήματα όπως π.χ. την μεταφορά του λιμανιού της Χαλκίδας στον όρμο Βαθέως Αυλίδος δηλ. σε χαρακτηρισμένο Αρχαιολογικό Χώρο, θέλω να τους θέσω ακόμη δυο στοιχήματα¨
- ποια σχέση έχετε με την πατρίδα μας και την ιστορία της Κε Τσέργα και Κε Κουλουρίδη;
- από ποιο βιβλίο είναι παρμένο το παρακάτω απόσπασμα και ποιος είναι ο πατριώτης συγγραφέας του;
«Πατρίς είναι μια λέξης δια της οποίας όλοι κοινώς εννοούσι την γην εις ην εγεννήθησαν. Οι μόνον ελεύθεροι όμως δύνανται να καταλάβωσι την μεγάλην αυτής σημασίαν και δια τούτο οι δούλοι αδιαφόρως προφέρουσι τοιούτον όνομα. Ω! πόσο διαφέρομεν από τους προγόνους μας οι ταλαίπωροι. Εκείνοι όταν ώμνυον εις την πατρίδα των έτρεμον και εφύλαττον τοιούτον όρκον μέχρι θανάτου, ημείς δε ούτε καν δια όρκον νομίζομεν τοιάυτην λέξην, και αυτό, αδελφοί μου προέρχεται από την δουλείαν, ούτως οι νυν Έλληνες με το «Πατρίς» άλλο δεν εννοούσι ειμή την γην εις την οποίαν εγεννήθησαν, επειδή τους λείπει η ελευθερία».
Το τραγικό για εμάς του Έλληνες είναι ότι τα «στοιχήματα» σας Κε Τσεργα και Κε Κουρουρίδη όπως και τα «στοιχήματα» άλλων απάτριδων, κάνουν το βιβλίο αυτό τόσο επίκαιρο σαν να έχει γραφτεί για την σημερινή Ελλάδα.»




















